Une exposition à ne pas manquer : Après Babel, traduire

https://i0.wp.com/static.mucem.org/sites/default/files/assets/images/header-site-traduire.jpgMême si vous n’êtes pas linguiste, vous allez aimer ! Cette exposition s’organise en trois volets. Le premier invite à se demander si le récit biblique de Babel est à entendre comme une malédiction ou une chance. Le deuxième nous emmène sur « les routes de la traduction » ; et là une question nous interpelle : « comment traduire la parole de Dieu ? ». L’exposition présente des manuscrits mettant en lien des textes en araméen, chaldéen, grec et latin de la Bible. Ces manuscrits nous permettent de comprendre que la traduction est plus qu’une simple traversée d’une langue à l’autre et que des traducteurs comme Jérôme de Stridon ou Luther sont des « passeurs indispensables ». Enfin, le troisième volet répond à la question qui nous est posée au début de l’exposition en nous exposant le récit de Babel comme une chance. Allez voir cette exposition et si vous désirez plus de détails vous pouvez vous adresser à un des médiateurs qui se feront un plaisir de vous commenter les œuvres et de vous apporter des compléments d’information.

En savoir plus

Publicités